IAN 96817 ELECTRIC CHAINSAW FKS 2200 D2® ELEKTRO-KETTENSÄGE Originalbetriebsanleitung ELECTRIC CHAINSAW Translation of original operation m
10GBPower tool use and care • Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job be
100CZk stání, jako například na žebříku, mohou vést ke ztrátě rovnováhy anebo ke ztrátě kontroly nad řetězovou pilou.• Počítejte při řezání větve, kt
101CZ• Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž palec a prsty obepínají rukojetě řetězové pily. Uveďte Vaše tělo a ramena do takové polohy, v které můž
102CZřetězovou pilu uvedete do provozu, je třeba řetěz přesně seřídit, doplnit olej na řetěz a překontrolovat olejovou automatiku a funkci řetězové br
103CZpoužijte mazací olej na řetězy s nízkým obsahem ulpívajících přísad.• Před delšími provozními přestávkami vyprázdněte olejovou nádrž (po několik
104CZ Jestližeřetězovábrzdane-fungujesprávně,nesmítepilupoužívat.Existujenebezpečíporaněnískrzedobíhajícířetězpily.Nechteelektrickou
105CZkolejnicový čep tak, že napínací destička směřuje ven.Techniky řezáníVšeobecně• Ovládání pily je dokonalejší, když řežete spodní stranou vodicí
106CZneodřezávejte větve, když stojíte na kmeni stromu. Pozorujte oblast možného odpružení větví, jsou-li tyto pod napětím.• Opěrné větve odstraňte a
107CZQ 4. Porážecí řez (B): Porážecí řez proveďte z druhé strany kmene, příčemž stojíte vle-vo od kmene a řežete tažnou větví řetězu pily. Řežte
108CZČištění• Po každém použití stroj pečlivě vyčistěte. Tím prodloužíte životnost stro-je a zamezíte nehodám.• Nedovolte, aby rukojeti byly znečišt
109CZ Odchylkyodudanýchrozměrůřezacígeometriemohouvéstkezvýšeníná-chylnostistrojekezpět-nýmrázům.Zvýšenénebezpečíúra-zu! K ostření
11GBtion increases the risk of personal in-jury and should never be done. • Wear safety glasses and ear protection. Other protective equipment for th
110CZZáběh nového řetězu pilyU nového řetězu se po nějaké době snižuje jeho napětí. Proto musíte po prvních 5ti řezech, pozdějí ve větších odstupech,
111CZHledání závadProblém Možná příčina Odstranění závadyPřístroj nestartujeChybí síťové napětíDomovní pojistka vypínáZásuvku, kabel, vedení, zástrčku
112CZStroje nepatří do domácího odpadu.Pečlivě vyprázdněte olejovou nádrž a odevzdejte elektrickou řetězovou pilu ve sběrně šrotu. Tam se použité díly
113CZTato záruka neplatí, je-li výrobek poškozen z důvodu neodborného používání, nebo pokud u něj nebyla prováděna údržba. Pro odborné používání výrob
114SKNáhradné diely ...132Tabuľka intervalov údržby ... 132Zisťovanie závad ...133Záruka ...
115SKPoužitieElektrická reťazová píla je skonštruovaná len na pílenie dreva. Na všetky ostatné druhy použitia (napr. rezanie stien a mú-rov, umelých h
116SKTechnické údajeElektrická reťazová pila... FKS 2200 D2menovité vstupné napätie .. 230 V~, 50 Hzpríkon ...
117SK Príkazové značky (namiesto výkrič-níka je vysvetľovaný príkaz) s údaj-mi pre prevenciu škôd. Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobc
118SKVšetky bezpečnostné pokyny a nariadenia si uschovajte pre bu-dúcnosť.Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez-pečnostných pokynoch sa vzťahuje n
119SKvo vlhkom prostredí, používajte ochranný vypínač chybového prúdu. Používanie ochranného vypínača chybového prúdu zni-žuje riziko elektrického úde
12GB• Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut (
120SKPredtým, než prejdete k inému stromu, mo-tor reťazovej píly vždy vypnite.• Nečistoty, kamene, uvoľnenú kôru, klince, svorky a drôt musíte zo str
121SKdlá je predpísaná. Vhodný ochranný odev znižuje nebezpečenstvo poranenia skrz poletujúci trieskový materiál a skrz náhodný dotyk s reťazou píly.•
122SKBezpečnostné funkcieA 1 Zadná rukoväť s chráničom rúk (17) chráni ruku pred konármi a vetvami a pred padajúcou reťazou. 3 Páka reťazovej brzd
123SKUvedenie do prevádzky Priprácisreťazoupoužívajtevždyochrannérukaviceapo-užívajtelenoriginálnediely.Predzačatímakýchkoľvekprácna
124SKAkonáhle motor píly začne bežať, tečie olej k vodiacej lište. Plnenie reťazového oleja:• Pravidelne kontrolujte ukazovateľ hla-diny oleja (C 21/
125SKKontrola reťazovej brzdy Reťaz píly sa netočí, keď je reťazová brzda aktivovaná. E 1. Uvoľnite reťazovú brzdu tým, že páku reťazovej brzdy zatl
126SKUpevňovaciu skrutku len ľahko utiahnite, pretože reťaz treba ešte napnúť. Kryt reťazového kolesa pripevnite ešte pomocou poistnej skrutky (15)
127SKL 2. Kmeň je na jednom konci podopretý: Prepílte najskôr zdola nahor (vrchnou stranou lišty) 1/3 priemeru kmeňa, aby ste zabránili rozštiepen
128SK• Pri práci vo svahu stojte nad stínaným stro-mom.• Malé stromy o priemere 15-18 cm mož-no zvyčajne odpíliť jedným rezom. • U stromov s väčším
129SKÚdržba a čistenie Údržbovéačistiacepráceprevádzajtezásadnelenkeďjemotorvypnutýazástrčkavytiahnutázozásuvky.Nebez-pečenstvoúrazu
13GBand check the automatic lubrication and chain brake function. Note that the saw can re-oil.Please note that the saw re-oils after use and oil ma
130SK Dobre nabrúsená reťaz zaručuje optimálny rezný výkon. Bez náma-hy sa prehrýza drevom a zanechá-va veľké, dlhé piliny. Reťaz píly je tupá, keď m
131SKZabehávanie novej reťazeU novej reťaze sa po určitom čase znižuje jej predpínacia sila. Preto musíte reťaz po prvých 5-tich rezoch, najneskôr po
132SK Stroje nepatria do domáceho odpa-du.Olejovú nádržku dôkladne vyprázdnite a prístroj odovzdajte do recyklačnej zberne. Použité umelohmotné a kov
133SKZisťovanie závadProblém Možná príčina Odstránenie poruchyprístroj nechce naštartovaťchýba sieťové napätiedomová poistka vypínaskontrolujte zásuvk
134SKZárukaVážená zákazníčka, vážený zákazník,Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte
135SKService-CenterServis SlovenskoTel.: 0850 232001E-Mail: [email protected] 96817DovozcaNasledujúca adresa nie je adresa servisu. Najskôr kontaktuj
136DE AT CHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die-ses Gerät w
137AT CHDEBestimmungsgemäße VerwendungDie Elektrokettensäge ist nur zum Sägen von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten (z.B. Schneiden v
138DE AT CHF 23 Schienenbolzen 24 SpannschneckeG 25 Kettenritzel 26 NaseJ 27 ÖldurchlassFunktionsbeschreibungDie Elektrokettensäge besitzt als
139AT CHDEzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).SicherheitshinweiseDieser Abschnitt behand
14GBFilling up with chain oil:• Check the oil ll level (C 21/22) and regularly top up with oil. The oil tank holds 270 ml oil.• Use Parkside bio-oi
140DE AT CHAllgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Elektrokettensäge arbeiten, machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie
141AT CHDEund Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.• Halten Sie die Elektrokettensäge
142DE AT CH• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie Geräteein-stellungen vornehmen, Zubehör-teile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
143AT CHDE• Bei Sägearbeiten am Hang stets ober-halb des Baumstammes stehen. Um im Moment des „Durchsägens“ die volle Kontrolle zu behalten, gegen En
144DE AT CH• Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Auf
145AT CHDE• Wir empfehlen, wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter (z.B. autorisier
146DE AT CH 5 Sägekette mit geringem Rückschlag hilft Ihnen mit speziell entwickel-ten Sicherheitseinrichtungen, Rückschläge abzufangen. 7 Kra
147AT CHDEKettenöl einfüllen:• Prüfen Sie regelmäßig die Ölstandsan-zeigen (siehe C Nr. 21/22) und füllen Sie bei Erreichen der „Minimummarke“ Öl nac
148DE AT CH Achtung! Die Elektrokettensäge kann nachölen, siehe Inbetriebnah-me. EinschaltenD 1. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob sich genügend Ke
149AT CHDEsäge von unserem Kunden-dienst reparieren. Kettenschmierung prüfenPrüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand und die Funktion der Kettenschmie
15GB 7. The power saw switches off when you release the On/Off switch (10) again. Switching for continu-ous running is not possible. Checking the c
150DE AT CHKettenspannring (A13), um die Kettenspannung zu lockern und die Kettenradabdeckung (15) zu entfernen. 4. Nehmen Sie das Schwert (4) und d
151AT CHDE• Bei Bäumen mit einem größeren Durch-messer müssen Kerbschnitte und ein Fäll-schnitt angesetzt werden (siehe unten). Fällen Sie keinen Ba
152DE AT CHO EntastenEntasten ist die Bezeichnung für das Ent-fernen von Ästen und Zweigen von einem gefällten Baum. Viele Unfälle geschehen beim En
153AT CHDEWartung und Reinigung Führen Sie Wartungs- und Rei-nigungsarbeiten grundsätzlich bei ausgeschaltetem Motor und gezogenem Netzstecker durch.
154DE AT CHWartungsintervalleFühren Sie die in der nachfolgenden Tabel-le aufgeführten Wartungsarbeiten regel-mäßig durch. Durch regelmäßige Wartung I
155AT CHDEI 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Zum Schärfen sollte die Kette straff gespannt sein, um ein richti-ge
156DE AT CH3. Prüfen Sie das Schwert (4) auf Abnut-zung. Entfernen Sie Grate und begradi-gen Sie die Führungsächen mit einer Flachfeile.4. Reinigen
157AT CHDEFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungGerät startet nichtKettenbremse eingerastetKettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse lös
158DE AT CHGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
159AT CHDEService-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 96817Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E
16GB 4. Pre-tighten the chain (5) by turn-ing the tensioning plate (24) clockwise. 5. Position the sprocket chain wheel covering (15). First place
Translation of the original EC declaration of conformityWe hereby conrm that the Electric Chainsaw Design Series FKS 2200 D2Serial number 2014050
TłumaczenieoryginalnejdeklaracjizgodnościWENiniejszymoświadczamy,żekonstrukcjaElektryczna piła łańcuchowa typu FKS 2200 D2Numer seryjny 2014050
AzeredetiCEmegfelelőséginyilatkozatfordításaEzennel igazoljuk, hogy a elektromos láncfűrész gyártási sorozat FKS 2200 D2Sorozatszám 2014050000
Prevodoriginalneizjaveo skladnostiCES tem potrjujemo, da Električna verižna žaga serije FKS 2200 D2Serijska številka 201405000001--201405059088let
PřekladoriginálníhoprohlášeníoshoděCEPotvrzujeme tímto, že konstrukce elektrické řetězové pily konstrukční řady FKS 2200 D2Pořadové číslo 20140
PrekladoriginálnehoprehláseniaozhodeCETýmto potvrdzujeme, žeElektrická reťazová píla konštrukčnej rady FKS 2200 D2Poradové číslo 201405000001--20
166
Original EG- Konformitäts- erklärungHiermit bestätigen wir, dass dieElektrokettensäge Baureihe FKS 2200 D2Seriennummer 201405000001--201405059088fol
168
informative,pouczający,Informativno,informační,informatívny,informativ2014-05-07-rev02-opBB496572046454953525150448123575655544847141615101112132
17GB If you can turn the tree trunk, saw two-thirds of the way through it. Then turn the trunk around and saw the rest of the way through from above.
RNSQPOMLK12123170
IAN 96817 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk áll
18GBeasily and remove branches.It is to be avoided that the felled tree snags itself on another tree. Note the natural fell-ing direction, which is de
19GBAllow the machine to cool down before all maintenance and cleaning works. Danger of burn injuries!Cleaning• Clean the machine thoroughly after ev
GB Translation of original operation manual Page P L Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona HU Az originál használati utasítás fordítá
20GBMaintenance intervalsRegularly carry out the maintenance opera-tions listed in the following table. The life of the saw is extended by regular mai
21GBare very small. In the case of a very blunt saw chain, no chip cuttings result at all, only sawdust.• The sawing parts of the chain are the cutti
22GB Other diameters damage the chain and can lead to danger during work! 4. Sharpen only from the inside to the outside. Guide the le from the in
23GBSpare partsThe following spares are available from Service-Center. Please indicate the machine type and the number of the spare part with your ord
24GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights
25GB• After consultation with our customer service, a product recorded as defec-tive can be sent postage paid to the service address communicated to
26PLCzęści zamienne ...45Gwarancja ...46Serwis naprawczy ...47Service-Center ...
27PLPrzeznaczenieElektryczna piła łańcuchowa jest przeznaczona tylko do cięcia drewna. Piła nie jest przewidziana do żadnych innych zastosowań (np. pr
28PLDane techniczneElektryczna piła łańcuchowa ... FKS 2200 D2Napięcie znamionowe wejścia...
29PLSymbole zawarte w instrukcji Znakiniebezpieczeństwazin-formacjamidot.zapobieganiawypadkom. Znaki nakazowe (wyjaśnienie nakazu zamiast wyk
GCF1 2 3 5 6 7JIHEA10 119813141718192224B241216D15388833131438171110151414242526152723452021
30PLi zlecić wyjaśnienie sobie przez doświadczonego użytkownika lub specjalistę działania, sposobu od-działywania, technik piłowania i oso-bistego wyp
31PL• Nie używaj kabla do przenosze-nia pilarki elektrycznej, do jej zawieszania ani do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed gorącem, ole
32PLtowanie się z lekarzem i producentem implantatu przed rozpoczęciem obsługi-wania maszyny.Używanie i obsługa pilarki elektrycznej:• Nie przeciążaj
33PL• Uszkodzone zabezpieczenia i części mu-szą być naprawiane lub wymieniane na nowe zgodnie z regułami techniki przez nasze Centrum Serwisowe, o il
34PLŚrodki ostrożności przeciwko odrzutom Uwaga odrzut! Uwaga - podczas pracy uważaj na odrzuty maszyny. Niebezpieczeństwo zranienia. Odrzu-tów może
35PL 3 Dźwignia hamulca łańcucha i osłona dłoni Element zabezpieczający, który natychmiast zatrzymuje łańcuch w przypadku odboju; dźwignię możn
36PLwadnicy szynowej lub silnika przez zbyt mocno naprężony łańcuch.Stan naprężenia i nasmarowania łańcucha ma znaczny wpływ na jego trwałość.Łańcuch
37PL Przedrozpoczęciemnalewaniaolejunależyzawszeurządzeniewyłączyćiostudzićsilnik.Rozla-nieolejugrozipożarem.Obsługa piły łańcuchowej
38PLsię nagle zatrzymać. Odsunąć dźwignię hamulca łańcucha /przednią osłonę dłoni (3) od uchwytu przedniego (8). 7. Eżeli hamulec łańcucha zadziałał
39PLWymiana mieczaF 1. Wyłącz pilarkę i wyjmij wtyczkę kabla prądowego z gniazdka. 2. Połóż pilarkę na płaskiej powierzchni. 3. Wykręć śrubę zab
4GBIntroductionCongratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.The operating instructions constitu
40PLN 4. Piłowanie na koźle do piłowania: Mocno trzymaj elektryczną pilarkę łańcuchową obiema dłońmi i prowadź maszynę podczas piłowania przed swo
41PL Nieścinajdrzewpodczassil-negolubzmiennegowiatru,jeżeliistniejemo-żliwośćusz-kodzeniamienialubjeże-lidrzewomogłobyupaśćnaprzew
42PLKonserwacja i oczyszczanie Pracekonserwacyjneizwiązanezoczyszcza-niemnależyzasadni-czowykonywaćprzywyłączonymsilnikuiwyjętejwtyczce
43PLNanieś pojedyncze kropelki oleju na przeguby i czubki zębów każdego ogni-wa łańcucha.Ostrzenie łańcucha tnącego Nieprawidłowonaostrzo-nyłańcuc
44PL 6. Łańcuch jest zużyty i musi zostać wymieniony na nowy, gdy pozostający wymiar zęba wynosi 4 mm. 7. Po naostrzeniu wszystkie ogniwa tnące mu
45PL5. Zamontuj szynę prowadzącą, łańcuch tnący i osłonę koła łańcuchowego i na-pnij łańcuch tnący.Miecz (4) należy odwracać co 4-10 go-dzin roboczych
46PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro
47PLService-CenterSerwis PolskaTel.: 22 397 4996E-Mail: [email protected] 96817je uznać za części zużywalne (np. ltry lub nasadki), oraz na uszkodze
48PLProblem Możliwa przyczyna Sposób usunięciaUrządzenie nie uruchamia sięBrak napięcia sieciowegoZadziałał bezpiecznik domo-wej sieci elektrycznejSpr
49HUHibakeresés ...68Jótállási tájékoztató ... 69Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása ...
5GBThe manufacturer is not liable for dam-ages, which were caused through use in applications for which it was not designed, or incorrect operation. T
50HUA láncfűrész hobbi munkákra alkalmas. Nem készült ipari, tartós jellegű haszná-latra. A szerszámgép felnőttek által történő keze-lésre készült. 16
51HUA felhasználó biztonságának érdekében a láncfűrész különböző biztonsági berende-zésekkel van ellátva. A kezelési elemek működését a következő leír
52HUAz utasításban található szimbólumok Veszélyregyelmeztetőjelaszemélyisérülésekésanyagikárokelkerüléseérdekében. Tilalmi jel (a felk
53HU FIGYELMEZTETÉS!Olvassonelmindenbiztonságitudnivalótésutasítást. A biztonsági tudni-valók és utasítások betartásának elmulasztása áramütés
54HU• Ha az elektromos láncfűrésszel a szabadban akar dolgozni, csak olyan hosszabbító kábelt hasz-náljon, amely kültérben is alkal-mazható. A kültér
55HU• Podczas pracy na zboczu należy stać zawsze powyżej pnia drzewa. Aby zachować całkowitą kontrolę w momencie „przecięcia“, należy pod koniec piło
56HUa fűrészlánc elkapja a ruházatot vagy a testrészeket.• A láncfűrészt mindig jobb kezével a hátsó nyélnél, bal kezével pedig az elülső nyélnél fog
57HUhoz, vagy ha a fa elhajlik, és a fűrészlánc beszorul a metszésbe (ld. 1. ábra/B. ábra).• A síncsúccsal való érintkezés némely eset-ben váratlan h
58HUA láncfeszítés és a lánc kenése jelentős mér-tékben befolyásolja a lánc élettartamát.A lánc akkor van szabályszerűen meghúzva, ha a vezetősín alsó
59HUA láncfűrész olajozását automata végzi. Amint dolgozik a motor, az olaj a vezetősín-re folyik. Láncolaj betöltése:• Ellenőrizze rendszeresen az o
6GBTechnical DataElectrical chainsaw ... FKS 2200 D2Rated input voltage ... 230 V~, 50 HzInput power ...2200 WSaf
60HUJ Tisztítsa meg az olajnyílásokat a vezetősínen, biztosítva ezzel a fűrészlánc üzemeltetése alatt a za-varmentes automata olajozást. Fűrészlánc f
61HUmagába szívhatja a lánc olaját. Ennek az le-het a következménye, hogy a láncolaj nem, vagy annak csak egy kis része jut el a sín alsó részére és e
62HUM 3. A fatörzs mindkét vége meg van támasztva: Fűrészeljen először felülről lefelé (a fűrészlap alsó részével) a fatörzs 1/3 részéig. Fűrészelje
Nevágjonkifáterősvagyváltozóirányúszélben,hatulajdonbankáreshet,vagyhaadőlőfaeltalálhatjaavezetéket. Közvetlenül a fűrészelés b
64HUKarbantartás és tis-ztításAkarbantartásiéstisztításiművele-teketmindigcsakamotorkikapcso-lásaésahálózaticsatlakozódugókihúzásaután
65HUA fűrészlánc csiszolása Egyszabálytalanulélesítettfűrészláncnöveliavissza-vágásveszélyét!Használjonvágásállókesztyűt,haalánccalvagy
66HULáncfeszültség beállítása A láncfeszültség beállításának leírását az Üzembe helyezés című fejezetben találja. • Kapcsolja ki a fűrészt és húzza k
67HUEltávolítás és környe-zetvédelem A fáradt olajt a környezetvédelem gye-lembe vételével távolítsa el - adja le egy hasznosító telepen. Fáradt olaj
68HUHibakeresésProbléma Lehetséges ok HibaelhárításGép nem indulNincs hálózati feszültségHázi biztosíték reagálAljzat, kábel, vezeték, kapcsoló ellen
69HUHUJótállási tájékoztatóA termék megnevezése:Elektromos láncfűrészGyártási szám:IAN 96817A termék típusa:FKS 2200 D2A termék azonosításra alkalmas
7GB Precaution symbol (explanation of precaution instead of exclamation mark) with information on preven-tion of harm / damage. Notice symbol with i
70HUAjótállásidejealattafogyasztókérhetiatermékkijavítását,kicserélését,vagyhaaterméknemjavíthatóvagycserélhető,árleszállítástkér
71SIGaranciski list ...91Prevod originalne izjave o skladnosti CE ...163Risba naprave v razstavljenem
72SINamen uporabaElektrična verižna žaga je primerna samo za žaganje lesa in ni namenjena obdelo-vanju drugih materialov, npr. zidov, ume-tnih snovi a
73SITehnični podatkiElektrična verižna žaga... FKS 2200 D2Nazivna napetost... 230 V~, 50 HzNazivna moč ...
74SIVarnostna navodila/simboli na žagi Pred delom se dobro seznanite z vsemi upravljalnimi elementi napra-ve. Vadite delo z žago ter prosite strokovn
75SI• Električne verižne žage ne upora-bljajte v okolju, kjer obstaja ne-varnost eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali pra
76SIalkohola oziroma zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi električ-ne verižne žage ima lahko za posledico resne telesne poškodbe.• Upor
77SIVarnostni predpisi za verižne žage:• Med delovanjem žage se z deli telesa ne približujte verigi. Pred zagonom žage se prepričajte, da se veriga n
78SIin udari proti vam ali pa vas spravi iz ravnotežja.• Verižno žago prenašajte tako, da jo držite za sprednji ročaj in iztegnjeno proč, tako da je
79SIzročijo, da se veriga pretrga in/ali pride do povratnega udarca.• Pri brušenju in vzdrževanju veri-ge upoštevajte navodila proizva-jalca. Premajh
8GB Caution! Remove the plug immedi-ately from the plug socket in case of damage or cutting through of the mains cable Information of the acoustic p
80SIPolnjenje olja:• Redno preverjajte indikator nivoja olja ( C 21/22) in dolijte olje, ko indikator prikazuje minimalni nivo olja. Prostor-nina po
81SIVklopD 1. Pred zagonom preverite, če je v posodi za olje dovolj olja in ga po potrebi dolijte (glejte poglavje Polnjenje olja). 2. Sprostite
82SIMontaža verigeG 1. Izklopite žago in izvlecite vtič iz vtičnice. 2. Razprostite verigo v obliki zanke tako, da kažejo rezalni robovi v smeri u
83SIO ObvejevanjeObvejevanje pomeni odstranjevanje vej in vejic s podrtega drevesa. Veliko nesreč se zgodi prav pri ob-vejevanju Nikoli ne žagajte v
84SIPreprečite, da bi se podirajoče se drevo naslonilo ob drugo drevo. Upoštevajte naravno smer padca, ki je odvisna od naklona in krivosti drevesa, s
85SI Takojkozačnedrevopadati,izvlecitežagoizreza,ugasni-temotor,odložitežagoinza-pustitedelovnomestopopotizaumik.Vzdrževanje in č
86SIBrušenje verige Slabonabrušenaverigapove-čanevarnostpovratnegaudar-ca! Kadaropravljatedelanamečuinverigi,nositezaščitneroka-vice.
87SI4. Brusite samo od znotraj navzven. Vodite pilo z notranje strani zoba navzven. Dvi-gnite pilo, ko jo povlečete nazaj.5. Najprej nabrusite zobe
88SInjalnik (21) pritrjen na meč (4). Namestite napenjalnik (21) na drugo stran meča in ponovno pri-vijte pritrdilni vijak. Če so dozirne odprtine za
89SIOdpravljanje napakNapaka Možnivzroki UkrepNapravasenevklopiNiomrežnenapetostiHišnavarovalkaseizklapljaPreveritevtičnico,kabel,napeljav
9GBDo not use a power tool while you are tired or under the inu-ence of drugs, alcohol or medi-cation. A moment of inattention white operating power
91SI#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis Slovenija: Tel.: 080080917E-Mail: [email protected](Birotehnika,
92SI
93CZZáruka ...112Opravna ... 113Service-Center ... 113Dovozce .
94CZÚčel použitíElektrická řetězová pila je zkonstruována pouze pro řezání dřeva. Pro všechny ostat-ní druhy použití (např. řezání zdiva, plastů nebo
95CZ(bez vodící kolejnice a řetězu) ...4,7 kgHmotnost (s vodicí kolejnicí a řetězem) ...5,9 kgObjem nádrže ...2
96CZ Čtěte ke stroji příslušející návod k obsluze a říďte se dle něho! Noste osobní ochrannou výstroj. Zásadně noste ochranné brýle anebo ještě lépe
97CZhořlavé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrické nástroje vytváří jiskry, které mohou zapálit prach anebo páry.• Během používání elektrické řetěz
98CZné pohybujícími se částmi.• Varování! Toto elektrické nářadí vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností o
99CZpohyblivé díly bezvadně fungují a neváznou, jestli jsou části zlo-mené anebo natolik poškozené, že je funkce elektrické řetězové pily narušena. Ne
Komentarze do niniejszej Instrukcji